文/小樱这已经不是尚雯婕(微博)第一次玩跨界了。
去年5月,尚雯婕在新星出版社推出了她的《连卡佛小姐》,以一首夹杂着中、英、法三语,融合了电子、说唱、舞曲等不同风格,讲述香港中产阶级对购物圣地连卡佛的爱与恨,同时引申出尚雯婕对于时尚、对于职场妆粉的心得体会,以及在此过程中藏不住的小智慧。而现在,她决心要把步子迈得更大,玩得更大。
尚雯婕这一次把目光锁定了《时装L’OFFICIEL》。2011年是中国著名时尚杂志《时装L’OFFICIEL》创刊三十一周年、时尚圣经《L’OFFICIEL》法文刊创刊九十周年,而尚雯婕为此特地创作了《A L'OFFICIEL 致 时装》一曲,与最新拍摄的哥特式古堡时尚大片一起,随杂志一同递到大家面前。
在电子鼓机的节奏上,尚雯婕踮起脚尖,用冷峻的声音来诠释这首歌曲:“颠覆了我,我想我已经着了魔,没有什么能够阻挡我,我选择 我最in 的生活……”你仿佛能透过歌声看到她的烟熏妆、她的凝视,而整首歌的酷黑劲儿又仿佛将你拉到T台,在聚光灯下,尚雯婕尽情地用声音来诠释型格。和她最新专辑《in》中的英文版《To McQueen 倾慕者的幻想》相比,在原有变化起伏并不明显、而更依赖编曲和演唱者本身对节奏律动感把握的曲式下,中文版的《时装》因为汉字的咬字和发音的不同,而通过平上去入、字正腔圆的独特魅力更让歌曲展示出中西文化碰撞下瑰异之美,尤其是副歌部分,“L’Officiel 在你的身边;L’Officiel 耀眼的瞬间;L’Officiel 在我的身边;L’Officiel 每一种经典”,不仅从文法内容上与主题丝丝入扣,更隐隐透露中尚雯婕这些年在华语电音作品摸索的过程中又有了一番新的体会和感悟,能够借中文本身之特色来契合西洋流行音乐,真正的“洋为中用”。
对于我来说,尚雯婕去挑战《时装L’OFFICIEL》是一个很有勇气的事情。正如在单曲发布会现场,新世纪音乐大师尚马龙在席中所说的,“《L’OFFICIEL》是一本在欧洲乃至世界范围内极富盛名的杂志。而尚雯婕为这样一本杂志创作歌曲,不仅要接受音乐界的评判还要得到杂志读者的认可,这不是一件容易的事情。”不仅不容易,而且稍不留神,或许就会画虎类犬。但尚雯婕做到了。这是一首在乐迷之外、在时尚界也能获得赞许的作品。尽管我对时尚、潮流一窍不通,但我知道,音乐、艺术、美是相通的。
(责编: yxj)